Tangoul, un paradox: doar pas... dar mult mai mult:
  • despre terminologia Tangoului
  • tango-danza: figuri de tango (pasi/ dinamici/ principii) 
    • A: Abrazo | Aguja | Apertura | Arrastre | Apilado
    • B: Boleo | Barrida |
    • C: Cabeceo | Calecita (carousel) | Caminata | Cortado | Cruzado | Cunita 
    • D: Doble tiempo |
    • E: Enganche (enganchada) |
    • F: Firulete |
    • G: Gancho | Giro |  
    • L: Lapiz |
    • M: Molinete |
    • O: Ocho |
    • P: Pausa (dans) | Parada | Pasada | "Paso basico" | Patada
    • R: Rebote (Rebound) | Resolucion | Rulo
    • S: Sacada | Salida (americana) | Salto | Soltada
    • T: Taconeo | Tomada | Traba |
  • tango-baile: lunfardo/ termeni generali de tango
    • milonga | milonguero | porteno | tanguero |
  • estilos de tango:
    • tango escenario | tango fantasia | tango fusion | tango milonguero | tango nuevo | tango salon | tango villa urquiza 
    • canyengue | tango-tango | tango-milonga | tango-vals |
  • musica:
    • repere muzicale: DobleTiempo | Orquestra (tipica) | Pausa (mus) | Sincopa | Tiempo |
    • instrumente: Bandoneon | Chitara | Contrabas | Tobe | Vioara

Terminologia Tangoului este uneori inexacta, in mare parte datorita faptului ca Tangoul Argentinian nu a fost (si speram sa nu fie) standardizat, ramanand un dans social, "Tango-baile" care a triumfat asupra "Tango-danza". Ideea unui dictionar de termeni in tango se justifica doar din necesitatea de a avea anumite repere tehnice, un "alfabet" cu ajutorul caruia dansatorul poate creea propriul "limbaj", un instrument DIDACTIC si teoretic prin care dansatorii sa vorbeasca aceeasi "limba" pentru aceleasi familii mari de principii si structuri (follower-leader, caminata, abrazo, boleo, sacada, gancho, colgada, volcada etc).

Dictionarul ofera informatia a CE se studiaza, fara a da prea multe informatii despre CUM sunt si pot fi executate, ultimul aspect ducand de multe ori la perceptii diferite ale dansatorilor ex.barrida vs. arrastre, tipuri parada (picior, parti corporale?), tipuri tomada (picior, parti corporale?). Daca in tehnica clasica un "ronde-de-jambe" sau un "plie" pozitia si executia sunt realizate standard, in cel mai exact detaliu si precizie tehnica, in "tehnica" de tango totul se studiaza si executa in relatie cu stilul abordat/ trend/ stil personal/ posibilitati si afinitati fizice etc. (exemplu-obiectiv: tehnica de caminata -mersul in tango- diferita in tango salon decat cea din tango escenario sau din abordarea "nuevo"; exemplu-subiectiv: o tehnica de caminata/mers poate fi "mai" confortabila la un moment dat, prin urmare adoptata, decat o alta - in concluzie, ACUM aleg ce mi se pare/ ce simt mai usor/confortabil). 
Iata de ce dictionarul din aceste pagini este unul de ghidare, trecut prin experienta personala, prin urmare subiectiv, supus schimbarii si interpretarilor de tot felul. Terminologia continuta aici este si terminologia folosita de noi, Lucian si Monica, in calitate de profesori (cu experienta modesta). Cerem iertare ochiului critic avizat si va invitam sa ne scrieti in cazul unor eventuale inadvertente, nelamuriri sau completari!